sábado, 30 de abril de 2011

Beyond the Time (ED MSGundam: Char's Counterattack)

TÍTULO: Beyond the Time ~Möbius No Sora o Koete~ (Atravesando el Espacio de Möbius)
ARTISTA: TM Network
SERIE/PELÍCULA: Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack
BASE PARA TRADUCCIÓN: Ryan N. Cross & Kawaii Bunny (AnimeLyrics)
TRADUCCIÓN: Çhark (o sea yo jajaj)
MÚSICA: Mecha Song



Original / Romaji Lyrics

You belong to me.
SAYONARA ienakute
itsumade mo dakishimeta katta
I belong to you.
harisake sou ni naru
kono mune o kimi ni sashidashite
We belong to Earth.
haruka na sora no moto
KOBARUTO ni hikaru hoshi ga aru
kanashimi wa soko kara hajimatte
itoshisa ga soko ni kaeru no sa

aa
MEBIUSU no wakara nukedase nakute
ikutsu mono tsumi o kurikaesu
heiwa yori jiyuu yori tadashisa yori
kimi dake ga nozomu subete dakara
hanarete mo kawatte mo mi ushinatte mo
kagayaki o kesanai de
You can change your destiny.
toki no mukou
You can change your future.
yami no mukou
We can share the happiness.
sagashite yuku
yurushi aeru sono hi o

yume to iu kaze ni michikarete
ayamachi no fune ni yurareteku
We belong to Earth.
ikite yukeru no nara
itsuka mata modoreru hi ga aru

aa
MEBIUSU no wakara hiki yoserarete
ikutsu mono deai kurikaesu
Beyond the time
kibou yori risou yori akogare yori
kimi dake ga shinjitsu tsukande ita
hakanakute hageshikute itsuwarinai
manazashi o tojinai de
You can change your destiny.
toki no mukou
You can change your future.
yami no mukou
We can share the happiness.
sagashite yuku
aishi atta ano hi o

You can change your destiny.
toki no mukou
You can change your future.
yami no mukou

aa
mou ichido kimi ni meguriaeru nara
MEBIUSU no sora o koete
Beyond the time


You belong to me サヨナラ言えなくて
いつまでも抱きしめたかった
I belong to you 張り裂けそうになる
この胸を 君に差し出して
We belong to Earth 遙かな宇宙(そら)のもと
コバルトに 光る地球(ほし)がある
悲しみは そこから始まって
愛しさが そこに帰るのさ

ああ メビウスの輪から抜け出せなくて
いくつもの罪を繰り返す

平和より自由より正しさより
きみだけが望むすべてだから
離れても変わっても見失っても
輝きを消さないで

You can change your destiny 時の向こう
You can change your future 闇の向こう
We can share the happiness 捜してゆく
許し合えるその日を

夢という 風に導かれて
あやまちの 船に揺られてく
We belong to Earth 生きてゆけるのなら
いつかまた 戻れる日がある

ああ メビウスの輪から引き寄せられて
いくつもの出会い繰り返す Beyond the time

希望より理想より憧れより
君だけが真実つかんでいた
はかなくて激しくて偽りない
まなざしを閉じないで

You can change your destiny 時の向こう
You can change your future 闇の向こう
We can share the happiness 捜してゆく
愛し合ったあの日を
You can change your destiny 時の向こう
You can change your future 闇の向こう

ああ もう一度君に巡り会えるなら
メビウスの宇宙を越えて Beyond the time


Traducción Español

Tú me perteneces
No puedo decir adiós
Te mantuve para siempre
Yo te pertenezco
Está listo para reventar
Este pecho está alcanzandote
Pertenecemos a la Tierra
La fuente de un universo distante
Hacia el cobalto, hay una Tierra brillante
Es donde la tristeza comienza
Todo lo que amamos está regresando ahí

Ah...
No puedes escaparte del anillo de Möbius
Tantos errores se repiten
Más que paz, más que libertad, más que justicia
Te quiero, porque lo eres todo
Incluso si me separan de vos, incluso si cambias, incluso si te pierdo de vista
Nunca olvidaré tu esplendor
Puedes cambiar tu destino
Más allá del tiempo
Puedes cambiar tu futuro
Más allá de la oscuridad
Podemos compartir la felicidad
Aquellos que buscamos por
Ese día cuando aceptaré el perdón

Somos guiados hacia el viento que llamamos sueño
Un barco de indiscresiones está balanceandose
Pertenecemos a la Tierra
Si podemos simplemente seguir viviendo
Siempre estará el día de regreso

Ah...
Puedo atraer el anillo de Möbius hacia mi
Tantos encuentros son repetidos
Más allá del tiempo
Más que esperanza, más que ideales, más que aspiraciones
Sólo puedo creer en vos
Fugazmente, violentamente, sin falsedad
No voy a apartar mi mirada
Puedes cambiar tu destino
Más allá del tiempo
Puedes cambiar tu futuro
Más allá de la oscuridad
Podemos compartir la felicidad
Aquello que buscabamos
Aquel día cuando nos enamoramos

Puedes cambiar tu destino
Más allá del tiempo
Puedes cambiar tu futuro
Más allá de la oscuridad

Ah...
Si fortuitamente te encuentro otra vez
Atravezando el Espacio de Möbius
Más allá del tiempo...

Kidô Senshi Zeta Gundam OP2

Como dije antes, voy a arrancar con el que es para mi el mejor tema en japones de lo mucho (o poco) q he escuchado en lo que voy de vida: Mizu no Hoshi e Ai wo Komete de Hiroko Moriguchi, 2do Opening de Mobile Suit Z Gundam. Quiero agradecer a Adolph Silva Jr. y a Manabu Tsuribe de AnimeLyrics.com que a partir de su versión me basé para esta traducción, y a Mecha Song por dejarme usar su base de música para mi blog...

Mizu no Hoshi e Ai wo Komete - Hiroko Moriguchi



Original/Romaji Lyrics

Aoku nemuru mizu no hoshi ni sotto
Kuchizuke shite inochi no hi wo tomosu hito yo
Toki to iu kin'iro no sazanami wa
Ozora no kuchibiru ni umareta toiki ne
Kokoro ni uzumoreta Yasashisa no hoshitachi ga Honoo age yobiau
Namima sasurau nampasen no you ni
Mo nakanaide Ima Anata wo sagashite iru hito ga iru kara
Omae ni aitai yo to

Ai wa tabun Dareka no tame ni sotto
Sasagerareta tooi inori nano ne
Hito wa hitori dewa irarenai Sabishisa no
Seiza kara koboreta hanabira dakara ne
Anata ga inoru tabi Ozora ni ho ga agaru Yasashisa ni hikarete
Aoi nemuri wo tokareta utsukushii hoshi yo
Mo nakanaide Ima Anata wo sagashite iru hito ga iru kara
Omae ni aitai yo to

Mo nakanaide Ima Anata wo sagashite iru hito ga iru kara
Omae ni aitai yo to


蒼く眠る水の星にそっと
口づけして生命の火を 灯すひとよ
時間という金色の さざ波は
宇宙の唇に 生まれた吐息ね
心にうずもれた 優しさの星たちが
炎あげ呼び合う…
波間さすらう 難波船のように
もう泣かないで
いまあなたを探してる 人がいるから
お前に逢いたいよと

愛は多分 誰かのためそっと
捧げられた 永遠い祈りなのね
人はひとりでは いられない
淋しさの星座から こぼれた花片だからね
あなたが祈るたび 宇宙に帆があがる
優しさにひかれて
蒼い眠りを解かれた 美しい星よ
もう泣かないで
いまあなたを探してる 人がいるから
お前に逢いたいよと

もう泣かないで
いまあなたを探してる 人がいるから
お前に逢いたいよと


Traducción Español

Besando tiernamente la estrella de agua azul
Una persona que enciende el fuego de la vida
El tiempo, la onda dorada,
es un suspiro para los labios del cielo
La estrella de la ternura se enciende escondida en un corazón y se llaman mutuamente
como naves en la deriva en las olas
No llores más. Porque hay alguién que te está buscando
Que se muere por verte.

Quizas el amor es un ruego eterno
que tiernamente le es dado a alguien
Las personas no pueden hallarse solas
Porque son pétalos de la flor que contaron fuera de la constelación de la soledad
siempre que se ruegue, la vela apuntará en el cielo,
las hermosas estrellas que son atraídas por la amabilidad y liberadas del sueño azul

No llores más. Porque hay alguien que te está buscando
Que se muere por verte

NEW IDEAS

Bueno, después de un "pequeño" receso por estos lares jeje... voy a arrancar con otra cosa. Ya me saqué el gusto de mostrarles lo importante que fué, es y será Gundam (o su Trilogía original, MS Gundam, Z y ZZ, y Char's Counterattack), ahora voy a empezar a hacer algo que hace tiempo estoy pensando... Tengo unas cuantas canciones de anime traducidas completas al español, así que voy a empezar con una de mis favoritas, bah en realidad con mi preferida XD