jueves, 7 de julio de 2011

The Wind Knows (AT VOTOMS: Shining Heresy)

TÍTULO: Kaze ga Shitte iru (El viento lo sabe)
ARTISTA: Shinya Iguchi
SERIE: Soukou Kihei VOTOMS: Kakuyaku taru Itan (Armored Trooper VOTOMS: La Brillante Herejía)
BASE PARA TRADUCCIÓN: animeyay (AnimeLyrics.com)
TRADUCCIÓN: Çhark
MÚSICA: Mecha Song



Original/Romaji Lyrics

kagerou no kouya machi wa yake
kaze ga hakobu ore no sadame
dare mo shiranai wake mo shiranai
kinou made no ore ga doko e yuku beki na no ka

yureru shinkirou hateshinaku
kawaita kaze dake ga kasume
sabita manazashi miakita no sa
ashita no ore ga sagasu mono wa nan da

dare mo shiranai wake mo shiranai
kaze ga kitto hakonde kureru hazu sa
ore mo shiranai wake wa iranai
kaze to tomo ni aruite yuku

kusuburu daichi ni kaze wa yodonde
ore no okite wa ittai doko na no ka
tojita kuchibiru ki ni mo tomenai
kaze ga kitto mitsukete kureru hazu sa
ore wa shiranai wake wa iranai
kaze to tomo ni aruite yuku

dare mo shiranai wake mo shiranai
kaze ga kitto hakonde kureru hazu sa
ore mo shiranai wake wa iranai
kaze to tomo ni aruite yuku

陽炎の荒野 街は焼け
風が運ぶ俺のさだめ
誰も知らない 訳も知らない
昨日までの俺がどこへ行くべきなのか

揺れる蜃気楼 果てしなく
乾いた風だけがかすめ
錆びた眼差し 見飽きたのさ
明日の俺が探すものは何だ

誰も知らない 訳も知らない
風がきっと運んでくれるはずさ
俺も知らない 訳は要らない
風と共に歩いて行く

くすぶる大地に風は淀んで
俺の掟はいったいどこなのか
閉じた唇 気にもとめない
風がきっと見つけてくれるはずさ
俺は知らない 訳は要らない
風と共に歩いて行く

誰も知らない 訳も知らない
風がきっと運んでくれるはずさ
俺も知らない 訳は要らない
風と共に歩いて行く

Traducción Español

El pueblo arde en un asfixiante yermo,
como el viento me trae mi destino.
Nadie parece saber la razón.
Para empezar, dónde debo irme después?

Los espejismos vacilan constantemente,
mientras sólo cruzan vientos secos.
Me he cansado de mirar las oxidadas miradas de los demás.
Para empezar, por dónde debo buscar?

Nadie parece saber la razón.
El viento seguramente me la dará.
Yo tampoco la sé, tampoco la necesito.
Caminaré con el viento.

Como el viento se precipita en el suelo que arde lentamente,
sólo donde están mis leyes y mis reglas?
No presto atención a mis labios cerrados,
desde que el viento seguramente encontrará las leyes para mi.
No lo sé, no necesito razón.
Caminaré con el viento.

Nadie parece saber la razón.
El viento seguramente me la dará.
Yo tampoco la sé, tampoco la necesito.
Caminaré con el viento.

No hay comentarios: